St Ann Youth Ministry has a weekly newsletter available to all parishioners. Copies are available on the slat walls at the back of the church. Please visit our webpage to subscribe.
It’s time to order your Easter Lilies. They will decorate St. Ann's during the Easter Season and will be blessed by Fr. Mel. Envelopes are in the pews, on slat walls at all the entries.
Saint Ann’s annual Graduation Mass will be taking place on Saturday May 16th at 5:00 pm Mass with a reception afterward. Please contact August Klein in the Youth Ministry Office to register no later than April 3rd.
Safe Environment Virtus Course will be offered in English on March 28th in the St. Ann Formation Bldg. from 9:00 am-noon. Class will begin promptly at 9:00 am Please go to the St Ann website to RSVP and create your Virtus profile.
El Ministerio Juvenil de St. Ana tiene un boletín semanal disponible para todos los feligreses. Las copias están disponibles en las paredes de listones en la parte posterior de la iglesia. Visite nuestra página web para suscribirse.
Es hora de pedir tus lirios de Pascua. Decorarán la iglesia durante la temporada de Pascua y serán bendecidos por el Padre Mel. Los sobres están en los bancos, en las paredes de listones en todas las entradas.
La misa anual de graduación de Santa Ana se llevará a cabo el sábado 16 de mayo en la misa de 5:00 pm con una recepción después. Comuníquese con August Klein en la Oficina del Ministerio de Jóvenes para registrarse a más tardar el 3 de abril.
El Curso Virtus de Ambiente Seguro se ofrecerá en inglés el 28 de marzo en el Edificio de Formación St. Ann. de 9:00 a.m. al mediodía. La clase comenzará puntualmente a las 9:00 am. Vaya al sitio web de St. Ann para confirmar su asistencia y cree su perfil Virtus.