NOW a man was ill, Lazarus from Bethany, the village of Mary and her sister Martha. Mary was the one who had anointed the Lord with perfumed oil and dried his feet with her hair; it was her brother Lazarus who was ill. So the sisters [of Lazarus] sent word to [Jesus] saying, “Master, the one you love is ill.” When Jesus heard this he said, “This illness is not to end in death, but is for the glory of GΘD, that the Son of GΘD may be glorified through it.” Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. So when he heard that he was ill, he remained for two days in the place where he was. Then after this he said to his disciples, “Let us go back to Judea.” The disciples said to him, “Rabbi, the Jews were just trying to stone you, and you want to go back there?” Jesus answered, “Are there not twelve hours in a day? If one walks during the day, he does not stumble, because he sees the light of this world. But if one walks at night, he stumbles, because the light is not in him.” He said this, and then told them, “Our friend Lazarus is asleep, but I am going to awaken him.” So the disciples said to him, “Master, if he is asleep, he will be saved.” But Jesus was talking about his death, while they thought that he meant ordinary sleep. So then Jesus said to them clearly, “Lazarus has died. And I am glad for you that I was not there, that you may believe. Let us go to him.” So Thomas, called Didymus, said to his fellow disciples, “Let us also go to die with him.”
When Jesus arrived, he found that Lazarus had already been in the tomb for four days. Now Bethany was near Jerusalem, only about two miles away. And many of the Jews had come to Martha and Mary to comfort them about their brother. When Martha heard that Jesus was coming, she went to meet him; but Mary sat at home. Martha said to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have died. But even now I know that whatever you ask of GΘD, GΘD will give you.” Jesus said to her, “Your brother will rise.” Martha said to him, “I know he will rise, in the resurrection on the last day.” Jesus told her, “I am the resurrection and the life; whoever believes in me, even if he dies, will live, and everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe this?” She said to him, “Yes, Lord. I have come to believe that you are the Christ, the Son of GΘD, the one who is coming into the world.”
When she had said this, she went and called her sister Mary secretly, saying, “The teacher is here and is asking for you.” As soon as she heard this, she rose quickly and went to him. For Jesus had not yet come into the village, but was still where Martha had met him. So when the Jews who were with her in the house comforting her saw Mary get up quickly and go out, they followed her, presuming that she was going to the tomb to weep there. When Mary came to where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said to him, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.”
When Jesus saw her weeping and the Jews who had come with her weeping, he became perturbed and deeply troubled, and said, “Where have you laid him?” They said to him, “Sir, come and see.” And Jesus wept. So the Jews said, “See how he loved him.” But some of them said, “Could not the one who opened the eyes of the blind man have done something so that this man would not have died?”
So Jesus, perturbed again, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay across it. Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the dead man’s sister, said to him, “Lord, by now there will be a stench; he has been dead for four days.” Jesus said to her, “Did I not tell you that if you believe you will see the glory of GΘD?” So they took away the stone. And Jesus raised his eyes and said, “Father, I thank you for hearing me. I know that you always hear me; but because of the crowd here I have said this, that they may believe that you sent me.” And when he had said this, He cried out in a loud voice, “Lazarus, come out!” The dead man came out, tied hand and foot with burial bands, and his face was wrapped in a cloth. So Jesus said to them, “Untie him and let him go.”
Now many of the Jews who had come to Mary and seen what he had done began to believe in him.
The Gospel of the Lord.
HOMILY
The resurrection of Lazarus happened in order “to give glory to GΘD.”
ON this Fifth Sunday of Lent we hear the story of Jesus restoring life to his friend Lazarus. This is the seventh and final sign that the Lord offers us in the Gospel of John to shows us what he wants to do for each of us—he wants to give us life in abundance. He intends to give us life that triumphs over all forms of death within our souls: hatred, anger, jealousy, and egotism, to name just a few. Two Sundays ago we discovered that Jesus is the Living Water when he offered this gift to the Samaritan woman. Last Sunday we discovered that Jesus is the Light of the World when he healed the man born blind. Today, we discover that Jesus is the Life of the World, who offers this life to all who desire it. This is what it means to celebrate Easter: to conquer death within us so that we can share the Life of GΘD with everyone we meet.
Jesus tells us today that the resurrection of Lazarus happened in order “to give glory to GΘD,” so that the Son might be glorified and that the faith of the disciples might be awakened. For us who believe, it means that we pass from death to life even now, in this life, by following the example of the Lord’s own death. Certainly death is a mystery; it’s a serious and painful reality, and we cannot escape it. But the Good News of Jesus Christ is that death is truly a Mystery of Life, not the annihilation of life. The GΘD of Life has destined us for eternal life with him in heaven. Even when the death of a loved one leaves us feeling overwhelmed and defeated, today’s gospel shows us that Jesus, who is the Life of the World, gives us, and our loved ones, the assurance that death is simply a transition into a new and marvelous form of life, a life that is free of all sorrow and pain. In heaven there is only the Kingdom of Life and Love.
My friends, learn to keep your focus on the Author of Life, Jesus Christ, who by his own death and resurrection conquered sin, death, and the grave forever. Saint Bernard of Clairvaux tells us that “death awaits us everywhere; but if we are wise, instead it will be we who await death everywhere.” In other words, live every day of your life as if it were your last. Do you ever think about your ultimate destiny? Do you believe that death is simply a path that leads to a new form of life? Do you believe that because Jesus has risen from the dead, so will you, and so will your loved ones? Jesus raised Lazarus from the dead, and by placing your hope and trust in the Lord of Life, he will raise you to new life, too. This is why we celebrate Easter with such joy.
ESPAÑOL
EVANGELIO
Juan 11, 45
Jesús resucita a Lázaro de la muerte.
Lectura del santo Evangelio según san Juan
EN aquel tiempo, se encontraba enfermo Lázaro, en Betania, el pueblo de María y de su hermana Marta. María era la que una vez ungió al Señor con perfume y le enjugó los pies con su cabellera. El enfermo era su hermano Lázaro. Por eso las dos hermanas [de Lázaro] le mandaron decir a Jesús: “Señor, el amigo a quien tanto quieres está enfermo”. Al oír esto, Jesús dijo: “Esta enfermedad no acabará en la muerte, sino que servirá para la gloria de DIΘS, para que el Hijo de DIΘS sea glorificado por ella”. Jesús amaba a Marta, a su hermana y a Lázaro. Sin embargo, cuando se enteró de que Lázaro estaba enfermo, se detuvo dos días más en el lugar en que se hallaba. Después dijo a sus discípulos: “Vayamos otra vez a Judea”. Los discípulos le dijeron: “Maestro, hace poco que los judíos querían apedrearte, ¿y tú vas a volver allá?” Jesús les contestó: “¿Acaso no tiene doce horas el día? El que camina de día no tropieza, porque ve la luz de este mundo; en cambio, el que camina de noche tropieza, porque le falta la luz”. Dijo esto y luego añadió: “Lázaro, nuestro amigo, se ha dormido; pero yo voy ahora a despertarlo”. Entonces le dijeron sus discípulos: “Señor, si duerme, es que va a sanar”. Jesús hablaba de la muerte, pero ellos creyeron que hablaba del sueño natural. Entonces Jesús les dijo abiertamente: “Lázaro ha muerto, y me alegro por ustedes de no haber estado allí, para que crean. Ahora, vamos allá”. Entonces Tomás, por sobrenombre el Gemelo, dijo a los demás discípulos: “Vayamos también nosotros, para morir con él”.
Cuando llegó Jesús, Lázaro llevaba ya cuatro días en el sepulcro. Betania que-daba cerca de Jerusalén, como a unos dos kilómetros y medio, y muchos judíos habían ido a ver a Marta y a María para consolarlas por la muerte de su hermano. Apenas oyó Marta que Jesús llegaba, salió a su encuentro; pero María se quedó en casa. Le dijo Marta a Jesús: “Señor, si hubieras estado aquí, no habría muerto mi hermano. Pero aun ahora estoy segura de que DIΘS te concederá cuanto le pidas”. Jesús le dijo: “Tu hermano resucitará”. Marta respondió: “Ya sé que resucitará en la resurrección del último día”. Jesús le dijo: “Yo soy la resurrección y la vida. El que cree en mí, aunque haya muerto, vivirá; y todo aquel que está vivo y cree en mí, no morirá para siempre. ¿Crees tú esto?” Ella le contestó: “Sí, Señor. Creo firmemente que tú eres el Mesías, el Hijo de DIΘS, el que tenía que venir al mundo”.
Después de decir estas palabras, fue a buscar a su hermana María y le dijo en voz baja: “Ya vino el Maestro y te llama”. Al oír esto, María se levantó en el acto y salió hacia donde estaba Jesús, porque él no había llegado aún al pueblo, sino que estaba en el lugar donde Marta lo había encontrado. Los judíos que estaban con María en la casa, consolándola, viendo que ella se levantaba y salía de prisa, pensaron que iba al sepulcro para llorar allí y la siguieron. Cuando llegó María adonde estaba Jesús, al verlo, se echó a sus pies y le dijo: “Señor, si hubieras estado aquí, no habría muerto mi hermano”.
Jesús, al verla llorar y al ver llorar a los judíos que la acompañaban, se conmovió hasta lo más hondo y preguntó: “¿Dónde lo han puesto?” Le contestaron: “Ven, Señor, y lo verás”. Jesús se puso a llorar y los judíos comentaban: “De veras ¡cuánto lo amaba!” Algunos decían: “¿No podía éste, que abrió los ojos al ciego de nacimiento, hacer que Lázaro no muriera?” Jesús, profundamente conmovido todavía, se detuvo ante el sepulcro, que era una cueva, sellada con una losa. Entonces dijo Jesús: “Quiten la losa”. Pero Marta, la hermana del que había muerto, le replicó: “Señor, ya huele mal, porque lleva cuatro días”. Le dijo Jesús: “¿No te he dicho que si crees, verás la gloria de DIΘS?” Entonces quitaron la piedra. Jesús levantó los ojos a lo alto y dijo: “Padre, te doy gracias porque me has escuchado. Yo ya sabía que tú siempre me escuchas; pero lo he dicho a causa de esta muchedumbre que me rodea, para que crean que tú me has enviado”. Luego gritó con voz potente: “¡Lázaro, sal de allí!” Y salió el muerto, atados con vendas las manos y los pies, y la cara envuelta en un sudario. Jesús les dijo: “Desátenlo, para que pueda andar”.
Muchos de los judíos que habían ido a casa de Marta y María, al ver lo que había hecho Jesús, creyeron en él.
Palabra del Señor.
HOMILÍA
La resurrección de Lázaro ocurrió para “dar gloria a DIΘS”.
EN este Quinto Domingo de Cuaresma escuchamos la historia de Jesús restaurando la vida a su amigo Lázaro. Esta es la séptima y última señal que el Señor nos ofrece en el Evangelio de Juan para mostrarnos lo que quiere hacer por cada uno de nosotros: quiere darnos vida en abundancia. Tiene la intención de darnos una vida que triunfe sobre todas las formas de muerte dentro de nuestras almas: odio, ira, celos y egoísmo, por nombrar solo algunos. Hace dos domingos descubrimos que Jesús es el agua viva cuando le ofreció este regalo a la mujer samaritana. El domingo pasado descubrimos que Jesús es la Luz del Mundo cuando sanó al hombre nacido ciego. Hoy, descubrimos que Jesús es la vida del mundo, que ofrece esta vida a todos los que la desean. Esto es lo que significa celebrar la Pascua: conquistar la muerte dentro de nosotros para que podamos compartir la Vida de DIΘS con todos los que conocemos.
Jesús nos dice hoy que la resurrección de Lázaro ocurrió para "dar gloria a DIΘS ", para que el Hijo pueda ser glorificado y que la fe de los discípulos pueda despertarse. Para nosotros que creemos, significa que pasamos de la muerte a la vida, incluso ahora, en esta vida, siguiendo el ejemplo de la propia muerte del Señor. Ciertamente la muerte es un misterio; Es una realidad grave y dolorosa, y no podemos escapar de ella. Pero la buena noticia de Jesucristo es que la muerte es verdaderamente un misterio de la vida, no verdaderamente un misterio de la vida, no la aniquilación de la vida. El DIΘS de la vida nos ha destinado para la vida eterna con él en el cielo. Incluso cuando la muerte de un ser querido nos deja sintiéndonos abrumados y derrotados, el evangelio de hoy nos muestra que Jesús, quien es la vida del mundo, nos da a nosotros y a nuestros seres queridos la seguridad de que la muerte es simplemente una transición a un mundo nuevo y maravillosa forma de vida, una vida libre de todo dolor y pena. En el cielo solo existe el Reino de la Vida y el Amor.
Mis amigos, aprendan a mantener su enfoque en el Autor de la Vida, Jesucristo, quien por su propia muerte y resurrección conquistó el pecado, la muerte y la tumba para siempre. San Bernardo de Clairvaux nos dice que “la muerte nos espera en todas partes; pero si somos sabios, en cambio seremos nosotros los que esperamos la muerte en todas partes”. En otras palabras, vive cada día de tu vida como si fuera la última. ¿Alguna vez piensas en tu destino final? ¿Crees que la muerte es simplemente un camino que conduce a una nueva forma de vida? ¿Crees que porque Jesús ha resucitado de entre los muertos, tú también lo harás, y también tus seres queridos? Jesús resucitó a Lázaro de entre los muertos, y al depositar su esperanza y confianza en el Señor de la Vida, también lo resucitará a una vida nueva. Por eso celebramos la Pascua con tanta alegría.