GOSPEL John 13:21-33, 36-38 Reclining at table with his disciples, Jesus was deeply troubled and testified, “Amen, amen, I say to you, one of you will betray me.” The disciples looked at one another, at a loss as to whom he meant. One of his disciples, the one whom Jesus loved, was reclining at Jesus’ side. So Simon Peter nodded to him to find out whom he meant. He leaned back against Jesus’ chest and said to him, “Master, who is it?” Jesus answered, “It is the one to whom I hand the morsel after I have dipped it.” So he dipped the morsel and took it and handed it to Judas, son of Simon the Iscariot. After Judas took the morsel, Satan entered him. So Jesus said to him, “What you are going to do, do quickly.” Now none of those reclining at table realized why he said this to him. Some thought that since Judas kept the money bag, Jesus had told him, “Buy what we need for the feast,” or to give something to the poor. So Judas took the morsel and left at once. And it was night.
When he had left, Jesus said, “Now is the Son of Man glorified, and GΘD is glorified in him. If GΘD is glorified in him, GΘD will also glorify him in himself, and he will glorify him at once. My children, I will be with you only a little while longer. You will look for me, and as I told the Jews, ‘Where I go you cannot come,’ so now I say it to you.”
Simon Peter said to him, “Master, where are you going?” Jesus answered him, “Where I am going, you cannot follow me now, though you will follow later.” Peter said to him, “Master, why can I not follow you now? I will lay down my life for you.” Jesus answered, “Will you lay down your life for me? Amen, amen, I say to you, the cock will not crow before you deny me three times.”
HOMILY
Now is the Son of Man glorified, and GΘD is glorified in him.
For the Lord’s first disciples, his brutal execution must have seemed like a total failure. With the death of Jesus, all their hopes were in ruins. The claim he made, that he would rise from the dead, had not been taken seriously. It was only later, after a few encounters with the risen Lord, did they start to believe that he was truly alive. Gradually it dawned on them that the Scriptures, first aimed at the people of Israel, now found their full meaning in Jesus. It was in Christ that GΘD’s promise was fulfilled. His mission to renew and purify the people of GΘD did not end with the crucifixion. According to John’s Gospel, the Paschal mystery was meant for all people, as Jesus clearly tells us: “When I am lifted up from the earth, I will draw all people to myself!” (John 12:32) The early Church saw in the Lord Jesus the fulfillment of Isaiah’s prophecy: “I will make you a light to the nations, that my salvation may reach to the ends of the earth.” (Isaiah 49:6) We now share in the Lord’s special relationship with his Father because of his willingness to endure the Cross. This is what we ponder on the third day of Holy Week.
Now is the Son of Man glorified, and GΘD is glorified in him.
CUARESMA ~ B MARTES SANTO
EVANGELIO Juan 13, 21-33. 36-38 En aquel tiempo, cuando Jesús estaba a la mesa con sus discípulos, se conmovió profundamente y declaró: “Yo les aseguro que uno de ustedes me va a entregar”. Los discípulos se miraron perplejos unos a otros, porque no sabían de quién hablaba. Uno de ellos, al que Jesús tanto amaba, se hallaba reclinado a su derecha. Simón Pedro le hizo una seña y le preguntó: “¿De quién lo dice?” Entonces él, apoyándose en el pecho de Jesús, le preguntó: “Señor, ¿quién es?” Le contestó Jesús: “Aquel a quien yo le dé este trozo de pan, que voy a mojar”. Mojó el pan y se lo dio a Judas, hijo de Simón el Iscariote; y tras el bocado, entró en él Satanás. Jesús le dijo entonces a Judas: “Lo que tienes que hacer, hazlo pronto”. Pero ninguno de los comensales entendió a qué se refería; algunos supusieron que, como Judas tenía a su cargo la bolsa, Jesús le había encomendado comprar lo necesario para la fiesta o dar algo a los pobres. Judas, después de tomar el bocado, salió inmediatamente. Era de noche.
Una vez que Judas se fue, Jesús dijo: “Ahora ha sido glorificado el Hijo del hombre y DIΘS ha sido glorificado en él. Si DIΘS ha sido glorificado en él, también DIΘS lo glorificará en sí mismo y pronto lo glorificará. Hijitos, todavía estaré un poco con ustedes. Me buscarán, pero como les dije a los judíos, así se lo digo a ustedes ahora: ‘A donde yo voy, ustedes no pueden ir’ “.
Simón Pedro le dijo: “Señor, ¿a dónde vas?” Jesús le respondió: “A donde yo voy, no me puedes seguir ahora; me seguirás más tarde”. Pedro replicó: “Señor, ¿por qué no puedo seguirte ahora? Yo daré mi vida por ti”. Jesús le contestó: “¿Conque darás tu vida por mí? Yo te aseguro que no cantará el gallo, antes de que me hayas negado tres veces”.
HOMILÍA
Ahora es glorificado el Hijo del Hombre, y DIΘS es glorificado en él.
Para los primeros discípulos del Señor, su brutal ejecución debió parecer un fracaso total. Con la muerte de Jesús, todas sus esperanzas se arruinaron. La afirmación que hizo de que resucitaría de entre los muertos no se había tomado en serio. Fue solo más tarde, después de algunos encuentros con el Señor resucitado, que comenzaron a creer que estaba realmente vivo. Gradualmente se dieron cuenta de que las Escrituras, primero dirigidas al pueblo de Israel, ahora encontraban todo su significado en Jesús. Fue en Cristo que se cumplió la promesa de DIΘS. Su misión de renovar y purificar a la gente de DIΘS no terminó con la crucifixión. Según el Evangelio de Juan, el misterio pascual estaba destinado a todas las personas, como Jesús nos dice claramente: “¡Cuando sea levantado de la tierra, atraeré a todas las personas hacia mí!” (Juan 12:32.) La Iglesia primitiva vio en el Señor Jesús el cumplimiento de la profecía de Isaías: “Te haré luz para las naciones, para que mi salvación llegue hasta los confines de la tierra”. (Isaías 49: 6.) Ahora compartimos la relación especial del Señor con su Padre debido a su disposición a soportar la cruz. Esto es lo que reflexionamos el tercer día de Semana Santa.
Ahora es glorificado el Hijo del Hombre, y DIΘS es glorificado en él.