GOSPEL John 3:16-21 GΘD so loved the world that he gave his only-begotten Son, so that everyone who believes in him might not perish but might have eternal life. For GΘD did not send his Son into the world to condemn the world, but that the world might be saved through him. Whoever believes in him will not be condemned, but whoever does not believe has already been condemned, because he has not believed in the name of the only-begotten Son of GΘD. And this is the verdict, that the light came into the world, but people preferred darkness to light, because their works were evil. For everyone who does wicked things hates the light and does not come toward the light, so that his works might not be exposed. But whoever lives the truth comes to the light, so that his works may be clearly seen as done in GΘD.
HOMILY
GΘD so love the world that he gave his only-begotten Son, so that everyone who believes in him might have eternal life.
To obtain salvation for our souls requires that we have more than just an intellectual belief in a Supreme Being. It requires that we acknowledge a divine Person, Jesus Christ, as the Lord and Savior of the world. From this foundational belief, we then can prove our love for GΘD by making the commitment to live our lives according to his commandments and the teachings of Holy Mother Church. This, of course, also implies that we will commit ourselves to living a holy life by turning away from sin and anything else that would potentially harm our relationship with GΘD. But many in our modern, individualistic society believe that the Christian notion of GΘD is obsolete and irrelevant for today’s world. There are even some Christians who maintain that obedience to GΘD is a price that is just too high to pay. After all, GΘD demands so much to the point that he deliberately tries to restrict our personal freedom. If, however, GΘD indeed so loved the world that he gave us his Son in sacrifice so that we might live forever with him, then we can trust absolutely that his commandments are designed only for our good. And although it is true that it’s difficult to conform our lives to the Lord’s new way of life—thanks to our ego—it is equally true that it can be done through our obedience and our love for GΘD and his eternal plan for our lives. The truth is that it’s through our obedience to GΘD that we show just how much we love him. And through this obedience to his commandments, we will experience the true freedom that he offers each one of his beloved sons and daughters.
GΘD so love the world that he gave his only-begotten Son, so that everyone who believes in him might have eternal life.
PASCUA ~ B MIÉRCOLES de la SEGUNDA SEMANA
EVANGELIO Juan 3, 16-21 “Tanto amó DIΘS al mundo, que le entregó a su Hijo único, para que todo el que crea en él no perezca, sino que tenga vida eterna. Porque DIΘS no envió a su Hijo para condenar al mundo, sino para que el mundo se salvara por él. El que cree en él no será condenado; pero el que no cree ya está condenado, por no haber creído en el Hijo único de DIΘS. La causa de la condenación es ésta: habiendo venido la luz al mundo, los hombres prefirieron las tinieblas a la luz, porque sus obras eran malas. Todo aquel que hace el mal, aborrece la luz y no se acerca a ella, para que sus obras no se descubran. En cambio, el que obra el bien conforme a la verdad, se acerca a la luz, para que se vea que sus obras están hechas según DIΘS”.
HOMILÍA
Tanto amó DIΘS al mundo, que le entregó a su Hijo único, para que todo el que crea en él no perezca, sino que tenga vida eterna.
Obtener la salvación de nuestras almas requiere que tengamos más que una creencia intelectual en un Ser Supremo. Requiere que reconozcamos a una Persona divina, Jesucristo, como el Señor y Salvador del mundo. A partir de esta creencia fundamental, entonces podemos probar nuestro amor por DIΘS al comprometernos a vivir nuestras vidas de acuerdo con sus mandamientos y las enseñanzas de la Santa Madre Iglesia. Esto, por supuesto, también implica que nos comprometeremos a vivir una vida santa alejándonos del pecado y de cualquier otra cosa que pueda dañar nuestra relación con DIΘS. Pero muchos en nuestra sociedad moderna e individualista creen que la noción cristiana de DIΘS es obsoleta e irrelevante para el mundo de hoy. Incluso hay algunos cristianos que sostienen que la obediencia a DIΘS es un precio demasiado alto para pagar. Después de todo, DIΘS exige tanto hasta el punto que deliberadamente trata de restringir nuestra libertad personal. Sin embargo, si DIΘS amó tanto al mundo que nos dio a su Hijo en sacrificio para que pudiéramos vivir para siempre con él, entonces podemos confiar absolutamente en que sus mandamientos están diseñados solo para nuestro bien. Y aunque es cierto que es difícil adaptar nuestras vidas a la nueva forma de vida del Señor, gracias a nuestro ego, es igualmente cierto que se puede lograr a través de nuestra obediencia y nuestro amor por DIΘS y su plan eterno para nuestras vidas. La verdad es que es a través de nuestra obediencia a DIΘS que le mostramos cuánto lo amamos. Y a través de esta obediencia a sus mandamientos, experimentaremos la verdadera libertad que ofrece a cada uno de sus amados hijos e hijas.
Tanto amó DIΘS al mundo, que le entregó a su Hijo único, para que todo el que crea en él no perezca, sino que tenga vida eterna.